Перевод "я больна" на английский

Русский
English
0 / 30
больнаmighty hard invalid sick man morbid
Произношение я больна

я больна – 30 результатов перевода

Поезжай в Уэльс.
Когда ты говоришь так, любовь моя... ты поступаешь так, как будто я больна!
Как будто любовь заразна.
Go to wales.
When you speak like that,my love... you act as though I had the plague.
As though love itself was like the plague.
Скопировать
Я не виновата.
Я больна.
Знаю, Ди. Знаю.
Not my fault.
I'm sick.
I know, Dee.
Скопировать
Это было глупо.
Поэтому я больна, да?
Хм... Это... вполне возможно.
It was stupid.
That's why I'm sick, isn't it?
Uh... it's...possible.
Скопировать
Или вообще грязь какую-нибудь...
Как ты думаешь, я больна?
Я чувствую откуда дует ветер - с той стороны палец сухой.
Or other filthy things I don't want to say.
Do you think I'm sick?
I know the way the wind blows. It blows from where it is dry.
Скопировать
Хотя бы тогда у меня бы была группа поддержки.
Не-а, я боюсь, что то, чем я больна, это плохая удача.
Прости, что я вмешал тебя во все это.
At least then I'd have a support group.
Nope, what I'm afraid I have is bad luck.
Sorry I had to get you involved in all this.
Скопировать
Хорошо.
Я больная? Нет, конечно, нет.
Ты ничем не болеешь.
Am I sick?
No, of course not.
You're not sick.
Скопировать
"Я не виновата, что вчера отсосала у 25 мужиков.
Я больной человек". Пусть справляются сами.
Пока я пытался сам с этим справиться половина женщин в моей фирме пожаловались на домогательства.
"It's not my fault I blew 25 guys last night.
I have a disease." I mean, deal with it.
When I tried to deal with it, I ended up with a sexual harassment lawsuit... fiIed against me by half the female associates in my firm.
Скопировать
Ты тоже прикладываешь усилие".
"Но в твоих глазах я вижу, как я больна".
Тяжело читать.
You make an effort".
"But I still see in your eyes how sick I am".
This is the difficult part.
Скопировать
Ты ведь хорошая женщина? Подожди!
Смотри, дорогуша, я больная женщина, у меня опухоль в голове.
Я прохожу лечение и скоро операция на голове!
You look nice.
Wait. Listen, my lovely, I'm a sick woman. I have brain cancer, you know?
They're gonna operate on my head.
Скопировать
Ты этим занимаешься трижды в день.
Я другое дело, я больной.
Но вы же пока не разводитесь.
A daily routine for you.
It's not the same, I have a condition.
You're not going to split right away.
Скопировать
Люди бросали трубки.
Говорили, что я больная. Кто-то пригрозил, что позвонит в полицию.
Я не могу сделать это, Джеффри!
People hung up on me. They said I was sick.
Somebody threatened to call the police.
I can't handle this, geoffrey.
Скопировать
Надеюсь, мое объяснение тебя удовлетворило.
Я больна.
Неужели ты даже не сообщил доктору Гамильтону?
I hope that my explanation satisfies you.
I'm sick.
Haven't you even let Dr. Hamilton know?
Скопировать
Хорошая мысль!
"Подайте, люди: я больна, а мой муж сошел с ума!"
Значит, ожидаешь "дорогушу"?
Hm, not a bad idea.
Perhaps you'd like me to accompany you on the streets with a harp doing "Throw me a penny, I am sick,
You're expecting your, your sweetie.
Скопировать
И ты не думаешь, что лучше одеться и вернуться по-хорошему?
Я больна, это правда.
Я должна пройти болезнь до конца, чтобы узнать вылечусь ли.
And don't you think it'll be better if you got dressed like a good girl and came home with me?
I am ill, it's true.
And I must live my illness to its limit, then I shall know whether I can get well again.
Скопировать
Оставьте меня.
Я больна, серьезно больна.
Но сейчас вам станет намного лучше.
Leave me alone.
I'm sick, very sick.
You'll feel better very soon.
Скопировать
Да, моя дорогая.
Я больной старый человек.
Я узнал свой смертельный диагноз год назад.
Yes, my dear.
I'm an old, sick man.
Received my death sentence a year ago.
Скопировать
Вы желаете сказать последние слова перед смертью, Квилти?
Слушай, Мак ты пьян а я больной человек.
Эта комедия с размахиванием пистолетом начинает надоедать.
Do you have any last words before you die, Quilty?
Listen, Mac you're drunk and I'm a sick man.
This pistol-packing farce is becoming a sort of nuisance.
Скопировать
Личное состояние?
Я больной.
А, вот оно что.
Private income?
I'm sick.
So that's why.
Скопировать
Эд, пожалуйста
Я нервничаю, я больна и хочу, чтобы меня оставили в покое
Это неосмотрительно
Oh, Ed, please.
I'm nervous, and I'm sick, and I just want to be left alone.
That's not safe.
Скопировать
- Он наверху.
Я больному уступил даже собственную постель.
Там немного места, но для осмотра хватит.
- He's upstairs.
He's on my own bed.
This may not be much of a place, Doctor, but we do have consideration for the sick.
Скопировать
Я благословляю эту белую корову и дарю ее вам для обеспечения ваших насущных потребностей.
Да благословит меня ребенок, ибо я больна.
Что ты можешь дать ребенку в знак своей признательности?
I bless this white cow and you give it so that you continue assuring your subsistence.
The Child can to bless a sick woman.
That you can give to the Child as a token of your thankfulness?
Скопировать
Молчи!
Тебе известно, что я больна.
Но я дала сыновей моему мужу.
Silence!
You know I'm not well.
But I have given my husband sons.
Скопировать
Мазохист, который любит унижение?
Думаешь что можешь избегать меня будто я больной?
Ты больна!
Some sort of a masochist who enjoys being humiliated?
You think you can just avoid me like I have some disease?
You have the disease!
Скопировать
Почему?
Я больна.
Ван Меегерен говорит, что у меня поврежден позвоночник.
- Why ever not?
- I'm ill.
- Van Meegeren says my spine is damaged.
Скопировать
Почему никто не спасает меня?
Г-н дьявол, я прошу, я больной человек.
Я только сбегаю за своими таблетками на кухню.
Why won't anyone help me.
I' m dying. I' m not asking a lot.
I' m just going to get some tablets from the kitchen.
Скопировать
Скажи, я больна?
Мы едем в Швейцарию, значит, я больна.
А что, здоровые в Швейцарию не ездят?
I'm sick.
Why say that?
That's why I'm going to Switzerland. Everyone in Switzerland is sick.
Скопировать
Я бы его увидела.
Я больна, вы видите?
Мне впору сидеть в инвалидной коляске.
It would show up on the computer.
I'm sick, see?
There was supposed to be a wheelchair.
Скопировать
Это жизненно важно!
Я больна, и...
Как давно вы заказали билет?
It's a medical emergency.
-I'm sick, and--
-How long ago was the ticket purchased?
Скопировать
Я уже должна сидеть в самолете!
Я больна, видите?
Как вас зовут?
I gotta be on the plane.
I'm sick, see?
What's your name?
Скопировать
"ы больной!
я больной?
"ы мошеница.
- You are sick.
- l'm sick?
You're cheating on a vegetable.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов я больна?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы я больна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение